| Faire de la politique ou non pour son pays
|
Version française de TU TRI-THU HUONG
« Je ne fais pas de politique », cette réponse nette et tranchante fut celle d’un certain nombre de Vietnamiens chaque fois qu’ils étaient invités à participer à la lutte pour défendre la liberté du Sud Vietnam d’avant mai 1975.
|
| 1975 – 2005 : Ba mươi năm chuyên chính xã hội chủ nghĩa
|
Từ ngày 30.4.1975 đến nay, người cộng sản đã thống trị trên đất nước Việt Nam được đúng 30 năm. Trong 30 năm qua Ðảng cộng sản Việt Nam (ÐCSVN) đã gặp nhiều khó khăn khó vượt trong việc quản lý một lãnh thổ Việt Nam thống nhất.
|
| Phải chăng chính phủ Hoa Kỳ chấp nhận sự tồn tại của thể chế Cộng Sản ?
|
Trong lúc người Việt tị nạn ở khắp năm châu đang chuẩn bị tưởng niệm biến cố đau thương ngày 30 tháng 4 / 1975 , - đến nay đã đúng 30 năm - , thì có hai việc bất ngờ xẩy ra khiến những kẻ theo sát thời cuộc chính trị băn khoăn chưa biết nên mừng hay nên buồn .
|
| De la révolution de velours tchèque à la révolution orange ukrainienne
|
La possibilité des révolutions sans violence
Dès le lendemain des fêtes de Noël 2004, un événement inattendu avait captivé l'attention des mass media de tous les pays pendant plusieurs semaines : à savoir le tsunami frappant une dizaine de pays d'Asie du Sud et du Sud-Est. L'émotion générale provoquée par les conséquences tragiques de ce cataclysme d'une ampleur exceptionnelle avait occulté quelque peu un autre événement très important - politique celui-là - qui avait tenu la vedette de l'actualité jusqu'à la veille de Noël, à savoir l'élection présidentielle en Ukraine.
|
| Xã hội dân sự : từ giáo dục hợp đoàn đến tiến trình dân chủ
|
Ngày 8-12-2003, bộ trưởng Kevin Shelley (California) chứng nhận việc thành lập Viet’s Restoration Foundation (VRF) tại Hoa Kỳ. Ngày 12-2-2004, tỉnh trưởng Daniel Wojciechowski (Pontoise) công nhận tư cách pháp nhân của Viet’s Restoration Foundation (VRF) tại Pháp và Liên hiệp Âu châu. Dưới danh xưng chung Viet’s Restoration Foundation và tên tắt (sigle) VRF, Việt Hưng Hợp Đoàn - tên gọi trong cộng đồng người Việt - tiêu biểu xã hội dân sự thu hẹp. Thật vậy, hội đồng trị sự trung ương và hội đồng cố vấn của hợp đoàn bao gồm các nhân sĩ tiêu biểu cho xã hội dân sự : luật gia, giáo sư đại học, nhà văn, nhà báo, nhà khoa học, bác sĩ, giám định kế toán, chuyên viên điện toán v.v. ).
|
| |
| Thư Cho Con - Vết Thương Rỉ Máu Chưa Lành Trên Lộ Ðồ Dân Chủ Hóa VN
|
Thư Cho Con
Ngày 15 tháng 4 năm 2005.
H,
Trong thư trước Ba có hứa “sẽ viết tiếp về các vấn nạn cần lưu ý trước thế cuộc bang giao bạn thù tròng tréo, giữa những quyền lợi cũng tròng tréo, trong thế cân bằng ngoại giao tam giác giữa Mỹ, Trung cộng và Cộng sản Việt Nam”. Hôm nay, Ba khởi sự đề cập đến vấn nạn nầy từ một số sự kiện mập mờ giữa Hoa Kỳ và Cộng sản Việt Nam, cùng những uẩn khúc cần soi rọi đại lộ đấu tranh yểm trợ cuộc chuyển hóa Cộng sản nơi quê nhà của người Quốc gia Việt Nam hải ngoại.
|
| Từ những bài học đắt giá của lịch sử cận đại đến những triển vọng của tương lai
|
Tháng 8 năm 1945, đệ nhị Thế chiến hoàn toàn chấm dứt từ Âu sang Á. Cuộc chiến ác liệt kéo dài năm năm cùng với những hành động có tính cách diệt chủng đã để lại không kể xiết điêu tàn tang tóc. Nhiều đô thị và trung tâm chiến lược ở Đức, Nga Sô và Nhật Bản đã trở thành những bãi chiến trường đổ nát hay những cánh đồng ma quái với cả trăm ngàn người chết cùng lúc dưới bom nguyên tử hay những trận mưa bom.
|
| Làm hay không làm chính trị cho Quê Hương ?
|
« Tôi không làm chính trị ». Câu trả lời ngắn gọn đã một thời ở đầu môi của một số người Việt khi được mời hay được kêu gọi tham gia một hoạt động, một công tác liên quan đến cuộc chiến đấu bảo vệ tự do của Miền Nam Việt Nam trước tháng 5 năm 1975.
|
| Từ cuộc cách mạng nhung ở Tiệp Khắc tới cuộc cách mạng da cam ở Ukraina
|
Suy tư về đường lối cách mạng bất bạo động
Trong những tuần lễ cuối năm 2004, có một biến cố chính trị được giới truyền thông quốc tế đặc biệt chú ý - phần nào vì tính cách bất ngờ của nó nhưng chủ yếu vì nó có thể gây nên nhiều hậu quả rất quan trọng đối với nền trật tự thế giới tương lai :
|
| Một thể chế tương lai cho Việt Nam
|
Xây dựng một vận hội mới cho nước Việt Nam phải khởi sự bằng sự thiết lập một thể chế chính trị dân chủ thực sự khả dĩ đảm bảo được những dân quyền và nhân quyền căn bản đồng thời tạo được những điều kiện thuận lợi cho công cuộc tái thiết và phát triển xứ sở.
Vào buổi bình minh của thiên niên kỷ thứ ba mà còn phải đặt vấn đề xây dựng dân chủ ở một quốc gia thì quả thật là một điều không mấy….vinh dự !
|
|